In die vroeë oggendure hoor ek die Muezzin roep vanuit
die moskee ‘n paar blokke van ons huis.
Dit laat my altyd met ‘n rustigheid oor die voorreg wat ons in hierdie
land het om enige godsdiens vrylik te beoefen.
Hierdie moskee, die NG kerk en die Presbiteriaanse kerk is letterlik ‘n
klipgooi van mekaar geleë. ‘n Entjie see
se kant toe is ‘n Joodse moskee omskep in ‘n woonhuis vir iemand. Ek wonder waar aanbid die Jode nou?
Hoekom is die moskee hier in die middedorp, verweg van
die woonbuurt van die Moslems wat daar bid?
Het hulle eens hier om die moskee gewoon? Hoeveel lief en leed lê opgesluit in die
geskiedenis van ons dorpie, die Strand?
Gister neem Johnny my skoenwinkel toe. Tevrede met my nuwe aankopie, vra ek hom om
my gunsteling gemaklike skoene, my “kaparangs” vir my aan te trek. Die vrou wat ons bedien kyk verwonderd op en
sê, “Haai mevrou, dis ‘n Maleise woord daardie!” Sy verduidelik dat ‘n kaparang
in soort aanglip sandaal met ‘n houtsool is en wonder hardop waar ek aan die
woord kom. “Seker by my ma gehoor?”
antwoord ek. Ek wonder waar het ek die
woord geleer? Weet ek al my hele lewe
lank van kaparangs? Hoeveel ander woorde
van ander tale is deur die geskiedenis
van ons land onlosmaakbaar ingeweef in die kleurryke tapyt van my hart
se taal…en my kos, kultuur…my hele menswees.
HAT – Verklarende woordeboek van die Afrikaanse
taal; kaparang, (Jav) Slamse
skoeisel bestaande uit ‘n plank of blok, min of meer na die vorm van die voet
gesny, wat onder die voetsool kom en voorop ‘n regopstaande rolletjie het wat
tussen die eerste twee tone vasgeknyp word.
Ek is seker 'n kaparang kan jy aantrek as die kaparang jou pas . . . . of daar kan nie 'n klippie in 'n kaparang vassit nie . . . die woord laat my baie dink aan mense wat hulle so gedra . . . kampararig!!!!!!!!
ReplyDelete'n Moskee daar in die middel van die Strand - sal met nuwe oe kyk..Ek soek ook 'n kaparang!
ReplyDelete